Tokio 2020... una app, muchos idiomas

Tokio 2020... una app, muchos idiomas

Escrito por: coordinador

Japón proyecta un software que traduce de forma automática conversaciones entre el idioma nacional y 30 lenguas, que podría estar listo para los Juegos Olímpicos de Tokio 2020, año en que el gobierno de ese país se propone atraer 40 millones de visitantes.

VoiceTra, desarrollado por el National Institute of Communications and Information Technology de Japón (NICT),  forma parte del Plan de Comunicación Global (GCP), que el Ministerio de Asuntos Internos y Comunicación de Japón desarrolló en 2014, orientado a "romper las barreras del lenguaje".

"Uno de los proyectos principales dentro del GCP es la instalación de estos sistemas de traducción automática en las diversas localizaciones olímpicas", explicó a EFE un portavoz del NICT.

Para los Juegos Olímpicos de 2020, según el NICT, el objetivo es que este software desempeñe el rol de traductor en los puntos de información, las zonas de acceso a internet, los estadios y las tiendas de recuerdos, entre otras localizaciones.

Aunque el servicio se encuentra disponible para todos los usuarios y sin ningún coste como aplicación móvil, "la forma básica de promover VoiceTra" es por medio de "la distribución de licencias a las empresas", concretó el organismo.

"Por supuesto, nosotros realizamos actividades experimentales con proveedores de servicios locales", indicó el instituto. Pero son las empresas privadas, a quienes el organismo cede el uso de VoiceTra por una cuota, las que se encargan de aplicar el software en el sector de servicios.

"Como instituto nacional, nos hemos centrado en el desarrollo de la tecnología de traducción central", precisó el NICT, que colabora con el ministerio para compilar resultados y así mejorar la precisión de la aplicación.

En manos del sector privado, VoiceTra está siendo incorporado a diversos dispositivos tecnológicos, lo que permite adaptar el software al contexto en el que se desarrolla la interacción que debe ser traducida.

Es el caso de Panasonic y su "megahonyaku", un megáfono traductor que se utiliza en los aeropuertos, así como Sourcenext Corporation y Pocketalk, un dispositivo de traducción de bolsillo para turistas, o Hitachi y Ruby Concierge, un servicio de tableta que asiste en la navegación por el transporte público.

Añadir nuevo comentario

Lo último en Caribbean News Digital

Cancún y su pista de hielo navideña
Puerto Vallarta suma nuevas atracciones
Turismo de navidad en El Salvador
Españoles escogen Caribe entre preferencias de viajes de fin de año

Por segundo año consecutivo, el Parque de Las Palapas, que se ubica en el corazón de la llamada zona fundacional de Cancún, recibe en esta temporada de invierno y fin de año una pista de hielo.

Puerto Vallarta, en el estado de Jalisco, prevé para 2020 atraer un millón más de turistas, cifra que aumentará la actual de 4 millones al año, dado que contarán con nuevas atracciones y la renovación de sus instalaciones hoteleras.

El Ministerio de Turismo (Mitur) de El Salvador presentó las proyecciones de la entrada de turista e ingresos económicos para las festividades navideñas y de fin de año, informó la cartera de Estado.

Más de la mitad de los españoles  que inundarán terminales aéreas y aviones para sus vacaciones de fin de año se dirigen a destinos de sol y playa, con preferencia para el Caribe, revelan agencias de viajes.

La nueva Gobernadora constitucional de Puebla, Martha Erika Alonso Hidalgo, designó a Alejandro Cañedo Priesca, como Secretario de Cultura y Turismo de ese Estado mexicano.

Back to top